fbpx
84951182341 84999387971

Музыкальные путешествия «Вокруг света» вместе с тётей Машей!

IMG_7429Многие уже знакомы с нашими друзьями театром «Быстрая Лисица» и его руководителем — Марией Тимофеевой. Но далеко не все знают, что часть их прекрасных музыкальных сказок объединена в цикл под названием «Вокруг света», где в каждой сказке есть и национальный колорит какой-то определенной страны, и специально подобранная музыка, и зачастую даже необычные музыкальные инструменты. Эти сказки интересны и познавательны, ведь они показывают и взрослым, и детям целый культурный пласт той или иной страны. Но нам также интересно и то, как такие сказки создавались, на наши вопросы в очередном интервью для «Большой Черепахи» ответила сама тётя Маша.

Тётя Маша, часть ваших сказок составляет цикл «Вокруг света» — как пришла идея «путешествовать» таким образом?

Как все хорошие идеи, эта задумка родилась во время творческого взаимодействия между Ирой Шалимовой, музыкантами и мной. Ира родила эту гениальную идею, а мы ее творчески дополнили перечнем имеющихся сказок и проектами на новые сказки.

5268c89d64696Если же говорить о том, как возникла идея национально-ориентированных сказок, то дело было так. Мы записали 2 первые аудио-сказки с Надеждой Кузьминой и ее замечательными музыкантами, при этом выбор мелодии песенок они оставили за мной, а сами подбирали фоновую классическую музыку. И к их удивлению, а потом и к легкому возмущению, все детские песенки в моем исполнении неизменно звучали на одни и те же «5 нот». Во время третьего проекта — «Волчьей сказки» Надя вежливо, но твердо сказала, что мы должны развиваться сами и развиваться музыкальный вкус детей и взрослых, поэтому песенки будем делать на основе более сложных мелодий. А я до этого выслушала их чудесный диск с ирландскими мелодиями и попросила, чтобы сказка была основана на ирландском материале. И это был первый национально-ориентированный проект, и тут мы впервые поняли, что готовых текстов под ирландскую музыку 16 века мы не найдем: размер другой, нежели в русском фольклоре. Пришлось все песенки сочинять самим. Зато теперь они пользуются нежной любовью пап, мам и детей. И многие люди стали говорить, что им было интересно петь необычные, но энергичные ирландские мелодии. Мы вошли во вкус, нам самим стало интересно находить музыкальный материал, реставрировать инструменты (клавесин), покупать их из последних сил (ирландская арфа), находить песенки на иностранных языках, переводить их. Все  это позволяло нам самим развиваться )). Так мы сделали французскую сказку на основе французских песенок и музыки 18 века (клавесин, альт, виолончель), русскую про лису, итальянскую про паучка (квартет: гитара, виолончель, альт, флейта) и другие сказки.

Какие страны можно «посетить» в ваших сказках?

Ирландию можно посетить из двух сказок: «Волчьей» и «Синей» (точнее говоря, из «синей сказки» можно пройтись по многим кельтским землям), Францию (из кошачьей», средневековую Европу из «Гаммельнского крысолова«, Италию эпохи Возрождения из сказки «Как паучок танцевать научился», в русскую деревню забегают герои «Лисьей сказки», над Китаем мы пролетим на крыльях дракона («Сказка про дракона»). Но это уже открытые двери. А еще есть двери почти открытые — скоро мы прогуляемся по балканским странам с козой, овцой и лягушкой-недоцаревной («Теплая сказка») и проскачим по американским прериям («Сказка о паровозике и лошадке»). Эти сказки сейчас завершают собирать наши звукорежиссеры. А есть еще проекты — Испания, скандинавские страны.

А сами вы любите путешествовать? Какая страна запомнилась вам больше всего?

5592b9c3b4c66305d493413cfd756091Раньше я очень любила путешествовать, да и сейчас я бродячая сказочница — играю сказки то тут, то там. Теперь за границу выезжаю нечасто, с возрастом все больше хочется совмещать культурное развитие и путешествие, так что, возможно, буду участвовать в творческих лагерях за рубежом. Я очень люблю высокогорную Францию, скучаю по ее синему небу. Когда я начинала выезжать в разные страны, меня неприятно поразило, что современная городская культура довольно стандартна для всех стран и возникла идея, а как можно ребенку рассказать в игровой форме о различиях в культуре? Музыкальная сказка — это хорошая форма поиграть, попеть, потанцевать и через тело понять, чем Франция 18 века отличается от средневековой Германии и кельтской деревни )). Правда, мои друзья из творческой группы «Foxinthebox» пошли дальше меня, и дополняют ощущения для ребенка от страны запахами (лаванда и шоколад — Франция), репродукциями картин, заданиями и играми. Вместе с ними мы в этом году сделали целый ряд культурно-ориентированных проектов )). 

В ваших сказках «путешествия» не только по миру, но в во времени. Как далеко вглубь веков вы заходили? По каким временным периодам путешествовали?

jiga-283x400Дальше средневековья не заходили, наверно потому, что не очень известно, какую именно музыку играли в Древней Греции, Риме и Египте. Музыкальных записей об этом не сохранилось. Средневековье, эпоха Возрождения, барокко и много-много фольклорной музыки, на которой, к сожалению, дат не стоит )). Удивление вызывает то, что люди жили в эти времена бедно, трудно, много болели, рано умирали, а музыку писали светлую, радостную, энергичную. Так радостно, что мы можем играть эту музыку для наших деток и передавать им нашу любовь к ней.

На ваших сказках мы можем услышать живую музыку в исполнении прекрасных музыкантов. Какие национальные муз.инструменты используются? В каких сказках?

Многие наши музыканты — настоящие герои и труженики. Пианистка Соня Ремпель ради французской сказки освоила клавесин, он требует совершенно другой постановки рук, чем фортепиано. Она работала несколько месяцев, осваивала репертуар мелодий для клавесина 18 века, и вот в нашем репертуаре появилась кошачья сказка. Маленькую ирландскую арфу мы используем в Волчьей, Гномьей, Зимней сказке и в Дюймовочке. Она дает совершенно волшебное звучание. Очень любим изготовленный в Швеции глокеншпиль (его еще называют «голос ангелов»), есть у нас африканский балафон, где деревянные пластиночки стоят над резонаторами из тыкв (использовался в записи «Зубной сказки». В студии есть множество южно-американских барабанов и флейт дождя, мы используем их для шумового музицирования мам в разных сказках, а южно-американскими деревянными лягушками с удовольствием музицируют дети в «Дюймовочке», «Муравьишке» и «Синей сказке».

balafon-senoufo-20Настоящими сокровищами обладают музыканты Дмитрий Шичалин и Светлана Солдатенкова. Для разных проектов они как по волшебству извлекают то средневековые барабаны, то волынку, то этнические дудочки (все это будет в грядущей балканской «Теплой сказке»). А Надежда Кузьмина и ее коллеги сейчас идут на культурный подвиг. Для китайской сказки про дракона и принцессу они собираются освоить китайскую скрипку «эрху» и китайскую флейту. Дело в том, что наши музыканты очень серьезно относятся к нашим сказкам и хотят показать детям все лучшее, что они знают и умеют, а если они чего-то не знают, то учатся ))

Какие страны мы сможем посетить с вами в будущем? Каковы ваши творческие планы в рамках этого цикла?

Испанию (а затем переплыть в индейскую Америку), Скандинавские страны, Балканы, Соединенные штаты. Что радует, что мы никогда не знаем, куда нам вынесет жизнь, может послезавтра начнем сочинять африканскую сказку про этнические барабаны (вы знаете, что новости в Африке всегда узнавались мгновенно, за один день от западного до восточного побережья — с помощью барабанной эстафеты?)))

Спасибо большое за интервью, тётя Маша, будем ждать ваших новых сказок. 

Статьи по теме: 

Интервью с руководителем театра «Быстрая Лисица» тётей Машей.

Интерактивные спектакли — что это?

Интервью с руководителем «Контрабас-квартета» Константином Уваровым.

«Как паучок танцевать научился» — отзыв мамы.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *